DEUTSCHE WEBSEITEN

KATALOG

Domain- und Website-Informationen:

t-translations.de



English

Über Website:


Domänenname - t-translations.de


Seitentitel - Herzlich willkommen auf seven.rr1!


Gehen Sie zur Webseite - Herzlich willkommen auf seven.rr1!



Top Wörter zählen bei t-translations.de:

revido - 4
herzlich - 2
willkommen - 2
auf - 2
seven - 2
rr1 - 2
webhosting - 2
www - 2
bisher - 1
wurden - 1

Siehe vollständige Liste der Wörter



GEO-Standort der Website


Standort Land - Germany



Anbieter - dogado GmbH




t-translations.de GEO-Standort auf der Karte


Site Logo



There is no Open Graph data at t-translations.de




Informationen zur Domäne t-translations.de


IP Adresse:


31.47.255.219


Domain-Name-Server:


cns3.alfahosting.info cns1.alfahosting.info cns2.alfahosting.info


Whois-Serverinformationen für t-translations.de

%
% Terms and Conditions of Use
%
% The above data may only be used within the scope of technical or
% administrative necessities of Internet operation or to remedy legal
% problems.
% The use for other purposes, in particular for advertising, is not permitted.
%
% The DENIC whois service on port 43 doesn't disclose any information concerning
% the domain holder, general request and abuse contact.
% This information can be obtained through use of our web-based whois service
% available at the DENIC website:
% http://www.denic.de/en/domains/whois-service/web-whois.html
%
%

Domain: t-translations.de
Nserver: cns1.alfahosting.info
Nserver: cns2.alfahosting.info
Nserver: cns3.alfahosting.info
Status: connect
Changed: 2016-03-10T09:46:04+01:00



Brief facts about translations:

Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction between translating and interpreting; under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees of success, to automate translation or to mechanically aid the human translator.

American Literary Translators Association - The American Literary Translators Association is an organization in the United States dedicated to literary translation. ALTA promotes literary translation through its annual ALTA conference and year-round events structured around the creation of high-quality art.

Applied linguistics - Applied linguistics is an interdisciplinary field which identifies, investigates, and offers solutions to language-related real-life problems.

Bible translations - The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek.

Bilingual dictionary - A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another.

Bilingual pun - A bilingual pun is a pun created by a word or phrase in one language sounding similar to a different word or phrase in another language. The result of a bilingual pun is often a joke that makes sense in more than one language.

Bilingualism - Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population.

Vocabulary

Meaning (philosophy of language)

Bible

Latin language

Language

Applied linguistics

Linguistics

History

Communication

Semantics

 

© DMS 2011-